Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:08 

Justice Rainger
Дайте девушке правильные туфли, и она покорит мир. (с) Монро
Тут еще кто-нибудь есть? ))
Закончила перевод и вычитку первой книги The Raven Cycle (The Raven Boys, в моем переводе - "Черноперые", в переводе Эксмо - "Воронята", чтоб их). Возможны мелкие огрехи, которые я могла пропустить, но при последующих вычитках, которые я еще буду делать через несколько месяцев, когда глаза отвыкнут от текста, я постараюсь все убрать.
Остались две.
Я не знаю, куда бы этот файл прилепить, чтоб всем было удобно качать, кинула пока в документы ВК.
vk.com/doc2897684_438791459

Файл в формате fb2. Сноски открываются по нажатию на цифру, после чего можно снова вернуться на страницу. Тестила в андроидном FullReader. Если кто-то будет конвертировать в другой формат самостоятельно, я не знаю, как эти сноски себя поведут, может, вообще самоудалятся.

Надеюсь, вам понравится мой перевод. Впрочем, подозреваю, что меня сейчас возненавидят те, кто раньше читал в любительском переводе, ведь я отняла у них и "воронят", и "энергетический пузырь", и "Свинью", и много чего еще )) Зато могу сказать, что мой перевод точнее эксмовского, где переводчик вообще не озаботился передачей двусмысленных фраз.

@темы: translation by Justice Rainger, the trees speak Russian, books, The Raven Boys

Комментарии
2016-11-08 в 15:21 

Viviena
Liberalium artium magister
Не могу передать насколько я расстроенна тем, какое количество людей прочитало тот чудовищный фанперевод, вам просто памятник нужно за такую работу! Насчёт эксмо ничуть не сомневаюсь, да и о чем вообще говорить, если от их обложки глаза вытекают.
Можно репост? :3

2016-11-08 в 15:28 

Dylan Stilinski
~Sudjino
Вау!!!Спасибище огромное за работу!!!
:beg::beg::beg::beg::beg::beg:

2016-11-08 в 15:41 

Ghost Shakti
51. Счастливы счастливые.
Justice Rainger, ААА!!! я тебя ОБОЖАЮ!!! :heart::heart::heart:

2016-11-08 в 15:59 

Justice Rainger
Дайте девушке правильные туфли, и она покорит мир. (с) Монро
Viviena, конечно, можно, это открытое соо :)
Мне тоже искренне жаль людей, которые были вынуждены читать в старом переводе. Хотя местами там есть удачные моменты - видимо, среди большого количества людей, работавших над текстом, были и грамотные лингвисты, но в таком случае неясно, почему они не сделали все целиком.

Dylan Stilinski, Ghost Shakti, на здоровье :) мне самой интересно этим заниматься. Столько челленджей, сколько в этом тексте, нет, наверное, нигде (ну, если не считать тексты Толкиена - вот где космос).
Я про эти нюансы писала в своем фейсбуке, спрашивала мнение народа читающего в некоторых моментах. К примеру, машина Гэнси. Вот почему ее Мэгги назвала "Свиньей" - я до сих пор понять не могу. Машина проблемная, но НЕ ГРЯЗНАЯ. И выглядит очень пристойно. В словарях Pig может означать как животное-свинью, так и чугунную чушку (какая-то громоздкая деталька). В русском языке "Чушка" - и свинья, и та самая деталь. Т.е. двойственность сохраняется. Поэтому я решила не останавливаться на Свинье и обозвала машину Чушкой. Получилось задорно ))

2016-11-08 в 18:43 

Спасибо Вам большущее! Отличный перевод получился :woopie:

2016-11-08 в 18:54 

Justice Rainger
Дайте девушке правильные туфли, и она покорит мир. (с) Монро
kaireinn, рада, что вам нравится ))

2016-11-14 в 12:25 

eclipse21
Спасибо тебе огромное!!!!!!*_____*

2016-11-14 в 18:35 

Justice Rainger
Дайте девушке правильные туфли, и она покорит мир. (с) Монро
eclipse21, ну все лучше, чем подстрочник читать ))

2016-11-19 в 02:01 

Мистер Истерика
Приходи ко мне во время прихода
спасибо! :inlove:

2016-11-25 в 12:35 

Эйвлинн
Ваша идея, конечно, безумна. Весь вопрос в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной(с)
Мой уровень английского ещё не разрешает читать книги на оригинале. Не все, по крайней мере. Большое спасибо за перевод 1 книги. В неё попадаешь как в омут головой и удерживаешь себя, чтобы читать последовательно, не проспойлерить себе все на фиг, не полезть в чужие фаноны и фанфики, посты и вопли. Большое спасибо за перевод, читать было невероятно интересно. Книга объемная, звучащая, визуализированная и :heart: Просто невозможно прекрасная.
Спасибо за перевод и возможность ознакомиться с циклом на русском.
Извините за вопрос, будете ли дальше переводить: вторую, третью книги? Четвертая, как я понимаю, уже переведена?

2016-11-25 в 13:09 

Justice Rainger
Дайте девушке правильные туфли, и она покорит мир. (с) Монро
Эйвлинн, да, конечно, я собираюсь перевести всю серию. Четвертая переведена. Мне остались 2 и 3.

2016-11-25 в 13:15 

Эйвлинн
Ваша идея, конечно, безумна. Весь вопрос в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной(с)
Justice Rainger, спасибо за ответ) Дождаться бы теперь

2016-11-25 в 15:21 

Justice Rainger
Дайте девушке правильные туфли, и она покорит мир. (с) Монро
Эйвлинн, ну в целом я перевожу довольно быстро, просто помимо этого у меня еще переводы по работе, поэтому месяца 2-3 придется подождать :)

2016-11-25 в 15:23 

Эйвлинн
Ваша идея, конечно, безумна. Весь вопрос в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной(с)
Justice Rainger, успехов вам на работе)

2016-12-09 в 00:10 

tan44ick
Спасибо за прекрасный перевод, буду ждать других книг

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

The trees speak Latin

главная